[ Inhalt | Einführung | Quenya | Sindarin | Beleriandisch | Zahlen ]
[ Film-Einleitung | Die Gefährten | Die zwei Türme | Die Rückkehr des Königs ]
[ Aragorns Vision von Arwen | Dialog in Bruchtal | Dialog in Helms Klamm | Schlachtrufe ]


Elbisch im Kino: Die Zwei Türme

Das elbische Material in Die Zwei Türme ist mittlerweile ebenfalls vollständig analysiert; entsprechend gibt es kaum noch Unsicherheiten über die richtige Interpretation. Eine Zusammenfassung des aktuellen Standes findet man bei Ryszard Derdzinski (Galadhorn) von der polnischen Tolkien-Gesellschaft Gwaith-i-Phethdain (Gilde der Wortschmiede). Eowyn (Miranda Otto) vor Theodreds Grab

Die Zwei Türme führt in die Welt der Menschen; entsprechend finden wir in diesem Film weniger Elbisch als in Die Gefährten. Auch die special extended edition brachte nicht viel Neues. Stattdessen lernen wir mit den Rohirrim ein menschliches Volk näher kennen, und entsprechend gibt es einige altenglische Passagen. Das bekannteste Beispiel dazu ist Éowyns berührender Gesang bei Théodreds Begräbnis, die gleichzeitig den intensiven Schmerz über den Tod des teuersten Verwandten vermittelt und einen Blick auf das stolze Barbarentum der Rohirrim gestattet. Obwohl Tolkien gelegentlich Altenglisch mit Tengwar schrieb, sind die altenglischen Texte auf dieser Seite nicht berücksichtigt.

Aragorns Vision von Arwen

Minlú pedich nin i aur hen telitha.
          Ú i vethed ná i onnad. Boe bedich go Frodo. Han bád lîn.
          Dolen i vâd o nin.
          Si peliannen i vâd na dail lîn. Si boe ú-dhannathach.
          Ae ú-esteliach nad, estelio han, estelio ammen.
          Nach gwannatha sin? Ma nathach hi gwannathach or minuial archened?
          Ú-ethelithon.
          Estelio guru lîn ne dagor. Ethelithach.
          Ú-bedin o gurth ne dagor.
          O man pedich?
	  Edra le men, men  na guil edwen,  haer o auth a nîr a naeth.

Aragorn (Viggo Mortensen) und Arwen (Liv Tyler) in der Bruchtal-Traumsequenz'
Aragorn
Du sagtest mir einst, daß dieser Tag kommen würde.
Arwen
Das ist nicht das Ende – es ist der Anfang. Du mußt mit Frodo gehen. Das ist Dein Weg.
Aragorn
Der Weg ist vor mir verborgen.
Arwen
Der Weg ist bereits vor Deine Füße gelegt. Du darfst jetzt nicht fallen.
Aragorn
Arwen!
Arwen
Wenn Du niemandem vertraust, dann vertrau doch darauf. Vertrau auf uns!



Aragorn (Viggo Mortensen) und Arwen (Liv Tyler) beim Gespräch in Bruchtal
Arwen
Hast Du vor, so wegzugehen? Willst Du nach dem Morgen ungesehen davongehen?
Aragorn
Ich werde nicht zurückkommen.
Arwen
Vertraue auf Deine Geschicklichkeit im Kampf. Du wirst zurückkehren.
Aragorn
Ich spreche nicht vom Tod in der Schlacht.
Arwen
Wovon sprichst Du dann?
Aragorn
Dir öffnet sich ein Weg, ein Weg zu einem anderen Leben weit weg von Krieg, Tränen und Leid.
Aragorn (Viggo Mortensen) und Arwen (Liv Tyler) in der Bruchtal-Traumsequenz' Dieser Dialog ist auf zwei Szenen verteilt, von denen die erste nur in der special extended edition enthalten ist. Beides sind Rückblenden (oder Visionen), die Aragorn auf dem Weg von Edoras nach Helms Klamm kurz vor dem Angriff der Warge hat. In diesem Dialog überzeugt Arwen Aragorn davon, seinen Weg gegen die Macht Saurons weiterzugehen und stellt eine gemeinsame Zukunft in Aussicht. Auf sein letztes Argument antwortet sie nicht mehr.

Auch wenn diese Szenen letztlich eher wegen der halbtransparenten Bekleidung von Liv Tyler als wegen der elbischen Dialoge im Gedächtnis bleibt, so kann sie doch Arwens Charakter erneut beleuchten und die gleichermaßen die Stärke ihres Vertrauens in Aragorn betonen und auch einen Vorblick auf ihre spätere Entsagung der Unsterblichkeit bieten. Viggo Mortensen wiederum hat Gelegenheit, seine herbsüße Männlichkeit in den Vordergrund zu stellen.

Dialog zwischen Arwen und Elrond in Bruchtal

Tollen i lû. I chair gwannar na Valannor. Si bado, no círar.
     Ah im, ú-erin veleth lîn?
     Gerich veleth nîn, ada Elrond (Hogo Weaving) und Arwen (Liv Tyler) in Bruchtal

Elrond
Die Zeit ist gekommen. Die Schiffe legen nach Valinor ab. Nun geh, bevor sie absegeln.
Elrond
Und ich, habe ich nicht Deine Liebe?
Arwen
Du hast meine Liebe, Vater.
Elrond versucht vergeblich, Arwen zur Abreise von Mittelerde zu bewegen. Zwar wird dieses Motiv auch im Roman angesprochen (vor allem in Anhang), aber Peter Jackson räumt ihm in seinem Film eine zentralere Rolle ein. In dieser Form paßt die Szene allerdings nicht zum Roman, da darin die Hochelben Mittelerde erst nach dem Ringkrieg zu verlassen planen. Es ist schwer zu verstehen, warum sie bereits im Vorfeld des Konfliktes wie Ratten das sinkende Schiff verlassen sollten.

Auch wenn ich mich mit der Optik von Hugo Weaving noch immer nicht ganz anfreunden kann, so ist sein väterliches Verhalten gegenüber der rebellischen Tochter doch sehr gut dargestellt.

Dialog zwischen Aragorn und Legolas in Helms Klamm

Boe a hyn  neled herain dan caer menig.
     Si, beriathar hyn ammaeg na ned Edoras.
     Aragorn, nedin dagor hen ú-erir ortheri. Natha daged dhaer. Legolas (Orlando Bloom) in Helms Klamm

Legolas
Drei von ihnen müssen gegen zehntausend [kämpfen]
Aragorn
Hier können sie sich besser verteidigen als in Edoras.
Legolas
Aragorn, diese Schlacht können sie nicht gewinnen. Es wird ein großes Gemetzel sein!
Anders als in anderen Stellen der Trilogie wird hier die elbische Sprache ganz bewußt als ein Mittel zur Verschleierung eingesetzt: Legolas (Orlando Bloom) übt seine Kritik an der Stategie Aragorns so, daß die umgebenden Rohirrim diese nicht verstehen können. So kann er seine Meinung vorbringen, ohne Aragorns Führungsautorität zu gefährden.

Verschiedene Rufe in der Schlacht um Helms Klamm

 A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn an uben tanatha le faelas.
     Tangado a chadad! Faeg i-varv dîn na lanc a nu ranc!
     Hado i philinn! Togo hon dad, Legolas! Dago hon!

Aragorn
Haldir (Craig Parker) und elbischen Bogenschützen in Helms Klamm O Kinder Erus, gewährt ihnen keine Gnade, denn euch wird niemand Gnade gewähren!
Aragorn
Macht euch bereit zum Kämpfen!
Legolas
Ihre Rüstungen sind schlecht unter dem Nacken und unter dem Arm.
Aragorn
Schickt die Pfeile!
Aragorn
Bring in zu Fall, Legolas! Töte ihn!


Zum Seitenanfang

Autor: Gernot Katzer
masala.wallah@gmail.com